วันจันทร์ที่ 21 เมษายน 2568 : ความสุขที่แบ่งปันได้ เมื่อรอยยิ้มเล็ก ๆ กลายเป็นพลังใจที่ยิ่งใหญ่

วันจันทร์ที่ 21 เมษายน 2568 : ความสุขที่แบ่งปันได้ เมื่อรอยยิ้มเล็ก ๆ กลายเป็นพลังใจที่ยิ่งใหญ่

มูลนิธิเอิร์ธ ซี ฟาวน์เดชั่น ขอแบ่งปันอีกหนึ่งเรื่องราวแห่งความสุขที่เกิดขึ้นจากการให้ — จากบทสนทนาเล็ก ๆ ระหว่างครูและผู้มีจิตเมตตา ที่เห็นถึงความตั้งใจในการดูแลเด็ก ๆ ในช่วงปิดเทอม โดยไม่ลืมถามไถ่ว่า “มีเด็กกี่คนที่ไม่ได้กลับบ้าน?” และต่อด้วยคำถามที่อบอุ่นใจว่า “อยากกินอะไร เดี๋ยวสั่งให้…จะโอนเงินไปให้”

The Earth Sea Foundation is pleased to share another heartwarming story of kindness — a simple yet touching conversation between a teacher and a compassionate donor who showed deep concern for the well-being of children staying at school during the term break.

With a thoughtful question: “How many children are not going home for the holidays?”
Followed by a caring offer: “What would they like to eat? I’ll order it for them and transfer the payment.”

This story reminds us that genuine care, even in small acts, can bring immense joy.

地海基金会(Earth Sea Foundation) 愿意分享一个源自“给予”的温馨故事——这是一次教师与一位充满爱心人士之间的简短对话,却展现了对假期期间仍留在学校孩子们的深切关怀。

他们的对话是这样的:
“现在有多少孩子在假期期间没有回家?”
“他们想吃什么?我来点餐……然后转账给你。”

这个小小的举动,正是关爱最真实的体现,也带来了温暖和幸福的回响。

จากบทสนทนาและภาพที่ได้รับ ได้เห็นรอยยิ้มของเด็ก ๆ ที่นั่งล้อมวงกินก๋วยเตี๋ยวกันอย่างอิ่มอร่อย ได้เห็นครูและนักเรียนที่กำลังช่วยกันยกของ ย้ายพระ และอยู่ร่วมกันอย่างอบอุ่น แม้เป็นช่วงเวลาสั้น ๆ แต่กลับเต็มเปี่ยมไปด้วยความหมายทุกคำถามที่เอ่ยออกจากใจคือบทพิสูจน์ว่า “การให้” ไม่จำเป็นต้องมากมายเสมอไป แค่ใส่ใจและแบ่งปันด้วยใจจริง ก็เพียงพอที่จะจุดประกายรอยยิ้ม และสร้างความทรงจำอันงดงามให้เกิดขึ้นได้

From the shared conversation and photos, we witnessed the joyful smiles of children happily gathered around bowls of noodles. We saw teachers and students working together — lifting supplies, moving a Buddha statue, and spending time as one warm-hearted community.

Though the moment may have been brief, it was filled with deep meaning.
Every heartfelt question asked stands as proof that “giving” does not always require great means.
Sometimes, genuine care and a sincere intention to share are enough to spark smiles and create beautiful, lasting memories.

从这段温馨的对话与照片中,我们看到了孩子们围坐一起开心吃着热腾腾的面条的笑容,也看到了老师与学生们齐心协力,一起搬运物品、移佛像,那种彼此陪伴的温暖令人感动。

虽然只是短短的时光,却蕴含着深刻的意义。
每一句出自真心的提问,都是“给予”无需丰厚物质的真实写照。
只要有一颗真诚的心去关怀与分享,就足以点亮笑容,创造一段美好且难忘的回忆。

ขอบคุณคุณครูที่คอยดูแลน้อง ๆ อย่างใกล้ชิด และขอบคุณทุกแรงใจที่ส่งผ่านน้ำใจไปถึงเด็ก ๆ ทุกคนค่ะ
เพราะทุกความสุขเล็ก ๆ ที่คุณมอบให้ คือความสุขที่ขยายต่อไปได้อย่างไม่มีที่สิ้นสุด

Thank you to the teachers for your close and caring support of the children, and heartfelt thanks to everyone whose kindness has reached each and every child.

Every small moment of happiness you give is a joy that can continue to grow and spread without end.

感谢老师们对孩子们的悉心照顾,也感谢每一位将爱心传递给孩子们的朋友。

您给予的每一份小小幸福,都是能够不断延续与传播的温暖与喜悦。

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *